Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

staroświecki, starożytny

Stary Świat

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

on behalf of the IND/DEM Group. - Mr President, it is a funny old world.
w imieniu grupy IND/DEM. - Panie przewodniczący! Dziwny jest ten świat.

statmt.org

In six varieties: Cheese, Light, Robusto, Rich & Hearty, Old World Traditional, Extra-Chunky Garden.
36! W 6 odmianach: serowy, dietetyczny, Robusto, wzbogacony, tradycyjny, z kawałkami warzyw.

TED

(FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, what a funny old world the agricultural world is!
(FR) Pani przewodnicząca, panie komisarzu, panie i panowie! Jakże zabawny jest świat rolnictwa!

statmt.org

The monarchs of the old world didn't have a concept of DNA, but they did have a concept of birthright.
Królowie całego świata nie posługiwali się pojęciem DNA, ale posługiwali się pojęciem szlachetnego urodzenia.

TED

The year, let's remember, that this voice, now departed, first came a-cryin' into this big old crazy world of ours.
W roku, pamiętajmy, w którym ten głos, teraz odległy, zaczął śpiewać w tym naszym wielkim, starym, szalonym świecie.

TED

I'm good for something in this old world, and I know it too.
Na coś się temu światu przydaję, wiem o tym.

The old world will burn in the fires of industry.
Stary świat spłonie w ogniach przemysłu...

I guess this old world gets a little smaller toward the end, huh?
Wygląda na to, że ten stary świat robi się coraz mniejszy bliżej końca?

Hulk, those from your old world did not understand you.
Hulk, ci z twojego starego świata nie rozumieli cię.

He became as good a friend in the good old world.
Stał się dobrym przyjacielem w dobrym, starym świecie.

A white oak tree 300 years after we fled back to the old world.
Biały dąb trzysta lat po tym, jak powróciliśmy do Starego Świata.

To destroy the old world and build a new one is an old idea.
Zburzyć stary świat i na jego gruzach zbudować nowy, to bardzo stara idea.

I'm a child of the old world myself, sir.
Sama jestem dzieckiem starego świata, panie.

In the old world, the name for it was bipolar, but that's meaningless here.
W starym świecie nazywano to cyklofrenią, ale teraz nic to nie mówi.

Because this old world has youheshe been afflicted from a being as me?
Ponieważ ten stary świat jest obarczony nieszczęściem jak ja?

Run quickly, comrade, the old world is behind you!
Biegnij szybciej, towarzyszu, stary świat cię goni!

The one who left the Old World for the New.
Ten, który zostawił Stary Świat dla Nowego...

It means everything in this old world changes.
To oznacza ze wszystko na tym starym świecie sie zmieniło.

But you... and your Queen are children of the old world, too.
Ty... i twoja królowa również jesteście dziećmi starego świata.

And this old world ain't got No back door
I ten stary świat nie jest dobry

To feel useful in this old world.
Czuć się potrzebnym na tym starym świecie.

You didn't belong to the old world.
Ty nie należałaś do starego świata.

It is a rum old world.
Dziwny jest ten świat.

Thought so, spatial genetic multiplicity, funny old world.
Tak myślałem, przestrzenna wtórność genetyczna, świat jest zabawny.

These things infested parts of the Old World.
Te rzeczy opanowują części starego świata.

Old world tradition and all that.
Stara tradycja i takie tam.

It's really the old world order.
Tak naprawdę jest to stary porządek świata

The king lives or the man, patronage or opportunity... old world or new.
Król albo szary człowiek. Protektorat albo rozwój. Stary świat lub nowy.

The old world-- rose and I pissed 'em off.
Stary świat. Rose i ja ich wkurzyliśmy.

This is the old world!
To stary świat!

It's a funny old world, isn't it?
Nie żyje? Zabawny jest ten świat.

In the Old World... ...they called it the dark gift.
W Starym Świecie... nazywają to darem ciemności.

(FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, what a funny old world the agricultural world is!
(FR) Pani przewodnicząca, panie komisarzu, panie i panowie! Jakże zabawny jest świat rolnictwa!

Hum, you're so charmingly Old World... ...but then, that's what I adore about you.
Jesteś tak cudownie europejski, ale właśnie to w tobie uwielbiam.

on behalf of the IND/DEM Group. - Mr President, it is a funny old world.
w imieniu grupy IND/DEM. - Panie przewodniczący! Dziwny jest ten świat.

I suppose it is a funny old world, because not that long ago, it was doom and gloom in the dairy sector and it is incredible how buoyant and resilient farmers are that this summer, for the first time in a long time, I saw smiles on their faces because milk prices are recovering.
Jeszcze niedawno sektor mleczarski malował się w czarnych barwach, a prężność i optymizm rolników tego lata jest zaskakująca. Po raz pierwszy od bardzo dawna widziałam uśmiechy na ich twarzach z powodu poprawy cen mleka.